Printer friendly version Share

News Release

Un estudi de l’UJI reflexiona sobre la importància de la mediació en l’àmbit sanitari

23 May 2013 Asociación RUVID

El projecte d’investigació analitza la pràctica de la mediació en dos hospitals públics de la Comunitat Valenciana a través dels casos en què han intervingut un equip de mediadores al llarg de dos anys.

Després de treballar des del grup de recerca CRIT en temes de comunicació intercultural, els coordinadors del projecte, Francisco J. Raga i Dora Sales, coincideixen que el present estudi pretén fer quelcom més aplicat pel que fa a la mediació i interpretació en l’àmbit sanitari. Es tracta d’una proposta del que es coneix com «investigació-acció» que consisteix a formar un equip de mediadores que poguera treballar en hospitals públics i que constantment es retroalimentara a través de la seua tasca i la reflexió. «Mitjançant el treball de l’equip de mediadores pretenem analitzar casos reals per a extraure’n reflexions, ja que la mediació és un procés constant de reflexió, de com abordar una situació i com actuar en un moment determinat», apunta Dora Sales, integrant del grup CRIT .

La selecció de mediadores va tindre en compte la zona on s’havia d’actuar i els casos que demanaven una major atenció. Així, al llarg dels tres anys de durada, el projecte va contractar perquè treballaren durant quasi dos anys a l’Hospital La Fe de València i l’Hospital General de Castelló dues mediadores interculturals amb experiència prèvia i amb domini de la llengua i cultura àrabs, ja que es va observar una àmplia casuística en qüestions de salut reproductiva.

El primer pas va ser donar a conèixer el servei tant als pacients, a través de cartelleria i fullets distribuïts per l’hospital, com a tot el personal sanitari, al qual es va enviar una nota informativa a través del Departament de Comunicació, a més d’insistir en reunions per a buscar la seua implicació.


A l’hospital, les mediadores romanien en el SAIP (Servei d’Atenció i Informació al Pacient) i des d’allà acudien a la consulta o la trucada d’urgència on es reclamava la seua presència.

Amb el temps, el nombre d’intervencions en què participaven les mediadores va anar augmentant i el treball i implicació d’aquestes van ser claus a l’hora de resoldre algunes de les situacions crítiques que s’hi van donar. Hanane Haij, mediadora a l’Hospital General de Castelló, recorda el cas d’una pacient magribí, ingressada per urgència perquè anava a donar a llum. El part s’estava complicant i, per motius culturals, no acceptava la figura masculina del llevador:  «Va ser una situació tensa en la qual vaig estar en continu contacte amb el personal sanitari i el marit de la pacient i, gràcies a la meua proximitat i que entenia la seua cultura, els vaig poder explicar la gravetat de la intervenció i que, davant l’absència de llevadores disponibles en aquell moment, havien de cedir per la salut de la mare i del nadó que anava a nàixer».

La col·laboració entre el Departament de Traducció i Comunicació de l’UJI i el SAIP de l’Hospital General de Castelló va començar el 2005, mitjançant un conveni establert amb la Direcció General de Qualitat i Atenció al Pacient pel qual alumnes del Curs de Formació Superior en Mediació Intercultural i Interpretació en l’Àmbit Sanitari, impartit diverses edicions a l’UJI, han realitzat pràctiques d’interpretació i traducció de diferents idiomes i de mediació intercultural.

Amb aquesta experiència, des del Servei d’Atenció al Pacient s’impulsa la creació de la Comissió de Mediació Intercultural Sanitària (CMIS), entre els objectius prioritaris de la qual destaquen l’eliminació de barreres culturals i comunicatives en l’àmbit sanitari, i afavorir la informació, formació i reflexió intercultural als professionals de la salut.

De moment la tasca del mediador/a intercultural no està reconeguda professionalment «i l’actual context de crisi, a més del fet que la mediació s’associa moltes vegades de manera pejorativa amb la immigració, dificulta encara més la seua acceptació com a tal», es lamenta la professora Sales.

L’última acció en què estan treballant els autors del projecte, finançat pel desaparegut Ministeri de Ciència i Innovació, és la redacció d’un llibre amb les intervencions realitzades, que reflexiona des de la pràctica sobre els dilemes de la mediació intercultural i interlingüística en l’àmbit sanitari.

http://youtu.be/40wr-xSi5iw

Attached files

  • Dora Sales i Hanane Haij


Facebook-Twitter3 eNEWS ad2 Translation page link WCSJ ad App animated no finger